На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Реферат Речевая избыточность: плеоназм и тавтология

Информация:

Тип работы: Реферат. Добавлен: 15.12.2013. Сдан: 2013. Страниц: 17. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание
Введение……………………………………………………………………3-4
1. Лексическая избыточность………………………………………5-10
1.1. Нарушение лексической сочетаемости…………………………….
1.2. Речевая недостаточность……………………………………………
1.3. Речевая избыточность……………………………………………….
2. Плеоназм как языковое явление………………………………...
1.1. Речевая норма и плеоназмы………………………………………....
1.2. Плеоназм как речевая избыточность……………………………….
1.3. Виды плеоназмов…………………………………………………….
3. Тавтология-крайняя форма плеоназма………………………................
Заключение………………………………………………………………….
Литература………………………………………………………………….

Введение
Динамический темп современной жизни делает непрерывным и все более убыстряющимся процесс «рождения» новых слов, появления новых значений. Все чаще и жестче возникают споры среди языковедов о нормах русского языка, о том, насколько они применимы к сегодняшним условиям общения, которые активно, но незаметно навязывают нам СМИ.
Безусловно, нецелесообразно было бы во избежание ошибок, пользоваться языком, к примеру, ??? века, не смотреть телевизор и не слушать радио, не читать периодические издания. Сесть за стол, положить перед собой даже не стопку, а гору словарей русского языка различных лет издания: толкового, фразеологического, семантического и других справочников нормативного характера и таких образом «сделать свою речь лексически правильной». Но, как известно, от прогресса не убежишь. Так или иначе, из-за желания выразиться четче и понятней, прибегнешь к плеоназму или тавтологии. И нет тут ничего зазорного, когда это уместно. Или, наоборот, искушение выразиться оригинально, новшественно может привести к обратной реакции. Это будет лишь свидетельствовать о небрежности говорящего и, можно сказать, о необразованности.
Дискуссии часто возникают и из-за того, уместны ли плеоназм и тавтология в поэтической речи, в художественной литературе, где метафора и раскованность словоупотребления часто служат для детального изображения, характеристики и усиления эмоционального оттенка? Ведь направления этого искусства наряду с другими влияют на речь и формируют ее. Многие люди тем и руководствуются, что если это художественная литература, значит, здесь неуместны ошибки.
До сих пор нет окончательного решения по поводу плеонастичности тех или иных выражений. В разных пособиях приводятся разные примеры, выдвигаются серьезные аргументы «за» и «против». Обращает на себя внимание то, что в одних пособиях одни и те же примеры рассматриваются как плеоназмы, а в других - нет.
Актуальность темы реферата обусловлена тем, что в языке идет вечная борьба между его информационной и экспрессивной функциями, между стремлением к точности и недвусмысленности и тягой к расширительному и нетривиальному применению слов. Это обусловливает нестабильность языковых норм, порой даже и потерю некоторыми словами исконного значения, произношения и написания.
За счет широкого доступа в общенародный обиход многочисленных терминов, фразеологических выражений, речевых штампов, открытого нам СМИ, растет и обогащается русский литературный язык. Но любым богатством нужно пользоваться умело и нерасточительно. Утрата чувства соразмерности и сообразности при сочетании слов ведет к проявлению дурного вкуса и нарушениям лексических норм. А злоупотребление заимствованными словами и новыми словосочетаниями не украшает и не упрощает нашу речь.
Объект реферата-тавтология и плеоназм как явления речевой избыточности.
Предмет реферата-функционирование тавтологии и плеоназма в современном русском языке.
Цель работы-изучение речевой избыточности, избежание употребления тавтологии и плеоназма в повседневной жизни.
Данная цель может быть достигнута путем решения следующих задач:
1) Выявить признаки лексической избыточности
2) Рассмотреть плеоназм как языковое явление
3) Рассмотреть тавтологию как крайнюю форму плеоназма
4) Сделать выводы по проделанной работе
Эти задачи представляются нам наиболее актуальными, так как вопросами избыточности плеоназмов и тавтологии в нашей речи ученые занимаются давно и этот аспект освещен достаточно полно.



1. Лексическая избыточность
1.1. Нарушение лексической сочетаемости
Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг - подлинный документ).

В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение академика В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» (отец, сын).

Для разработки теории лексической сочетаемости большое значение имело выделение Виноградовым фразеологических сочетаний и установление основных типов лексических значений слов в русском языке. Фразеологическими сочетаниями занимается фразеология, предметом лексической стилистики является изучение соедине........


Литература
1. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М.: Изд-во УРАО, 2000.
2. Голуб И. Б.Русский язык и культура речи: Учебник для вузов. - М.: Логос, 2004.
3. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. - В 4 томах. - т 1. - М.,1979
4. Демиденко Л.П Речевые ошибки.- Мн.,1986
5. Есакова М.Н. Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка: учебное пособие для переводчиков. -М.: Изд-во ФЛИНТА, 2012.
6. Лысова Т. В. Культура научной и деловой речи: научное пособие. -М.:Изд-во ФЛИНТА, 2011
7. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М., 1999
8. Сергеев Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждение: пособие для преподавателей. -В.,2001
9. «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (2-е изд. М., 1983).


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.