На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Политическая корректность в межкультурной коммуникации.Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория

Информация:

Тип работы: Курсовик. Добавлен: 8.1.2014. Сдан: 2012. Страниц: 35. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание

Введение …………………………………………………………………………. 3
1. Политическая корректность в межкультурной коммуникации …………… 6
1.1. Определение понятия "политическая корректность" ……………………. 6
1.2. Категории политкорректности ……………………………………...……. 11
1.2.1. Расовая политкорректность …………………………………..………… 11
1.2.2. Гендерная политкорректность …………………………….…………… 13
1.2.3. Социальная политкорректность …………………….………………….. 14
2. Политическая корректность как культурно-поведенческая
и языковая категория …………………………………………………..………. 16
2.1. Политическая корректность в текстах mass media …………..………….. 16
Заключение …………………………………………………….……………….. 34
Список литературы ……………………………………….……………………. 36

Введение

В последнее время стали чаще уделять внимание такому социальному явлению, как коммуникация. Коммуникация является объектом исследования в различных областях науки: социологической, политологической, социобиологической, философской, психологической, лингвистической, культурологической и т.д. Это объясняется глобальной трансформацией, которая происходит в современном мире. Коммуникации проявляется во всех сферах жизнедеятельности общества. Кроме того, появляется и развивается новейший тип коммуникативных процессов и структур.
Явление, которое возникло в конце 70-х - начале 80-х гг. ХХ века в США и получило название политическая корректность, вызывает большой интерес у лингвистов, философов и культурологов, как у зарубежных, так и у отечественных. В наше время возрос огромный интерес к вопросу культуры и межкультурного взаимодействия. Большой интерес к исследованию культур различных народов, выдвижение культурологии на передний план, выделение ее в научную специальность Высшей аттестационной комиссией России; большое количество публикаций на тему взаимодействия и конфликта культур - все это говорит о нарастании интереса к проблемам культуры и коммуникации.
Однако, за этим взрывом интереса не всегда стоят благородные мотивы интереса к другим культурам и желание внести опыт других стран в свою культуру. Изменения в социальной, экономической, политической сферах в последние годы привели к огромной миграции народов, их расселению, переселению, смешению, столкновению. И в результате нарастает вопрос для обсуждения - конфликт культур.
Эта проблема присутствует во всех видах человеческой жизнедеятельности при контактах с другими культурами, в том числе и "односторонних": при знакомстве с иностранным искусством, песнями, кино, театром, прессой, радио, телевидением, при чтении иностранной литературы. В то же время расширение сфер взаимодействия партнеров по коммуникации и НТР открывают все новые виды, формы и возможности общения, где взаимопонимание, толерантность и диалог культур являются главным условием эффективности.
Таким образом, актуальность данного исследования заключается в необходимости изучения категории РС в процессе современной межкультурной коммуникации; в выявлении социокультурных факторов и психологических особенностей, влияющих на речемыслительную деятельность представителей англоязычной лингвокультуры.
Актуальность исследования также определяется следующими обстоятельствами:
1. Политическая корректность в лингвистическом и межкультурном аспектах недостаточна изучена;
2. Проявляется такая необходимость, как изучать проявления политической корректности в различных культурах.
Предмет исследования: категория политической корректности в сфере межкультурной коммуникации. Объект исследования: языковые особенности проявления политической корректности на материале английского языка Цель курсовой работы: выявить тенденции политической корректности как явления языка и культуры.
Цель исследования предусматривает решение следующих задач:
1. Рассмотреть понятие политической корректности и выявить ее значение в межкультурной коммуникации;
2. Изучить случаи проявления категорий политкорректности в современном английском языке;
3. Рассмотреть изменения, которые произошли в современном английском языке под влиянием политической корректности;
4. Рассмотреть проявления языкового такта на материале английского языка.
При написании данной работы, мы прибегали к таким источникам как словари (Н.Г. Комлев), интернет сайты, различного рода статьи (В.В. Панин, М.А. Василик), работы отечественных ученных по проблемам межкультурной коммуникации и политической корректности, которые рассчитанны как на специалистов узкого профиля, так и на самую широкую, массовую аудиторию (Л.И. Гришаева, С.Г. Тер-Минасова, Г.Г. Почепцов и Л.В. Цурикова и др.).

1. Категория политической корректности в межкультурной коммуникации

1.1. Определение понятия "политическая корректность"

Отечественные ученые, которые занимаются проблемой политической корректности (А.В. Остроух, Ю.Л. Гуманова) считают, что политически корректные слова и выражения по своим функциям однотипны с эвфемизмами. Как известно, эвфемизмы, как "эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляются вместо синонимичных им слов или выражений, которые представляются говорящему грубыми, неприличными или нетактичными". Итак, слова и формулировки, пришедшие на замену политически некорректным выражениям, получили название эвфемизмов. Ввиду того, что данная категория изучена неполностью и вызывает много споров, единой дефиниции для понятия "политическая корректность" нет. И все таки наиболее адекватное и емкое определение этого термина дает профессор С.Г. Тер-Минасова в своей книге, которая посвящена проблемам языка и межкультурной коммуникации. В ней говорится: "Политическая корректность языка выражается в стремлении выявить новые способы языкового выражения вместо тех, которые задевают достоинства и чувства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью или прямолинейностью в отношении половой и расовой принадлежности, состояния здоровья, возраста, внешнего вида, социального статуса, и т.п. ".
Согласно С.Г. Тер-Минасовой: "языковая корректность - довольно положительное старание не задеть, не обидеть, чувства человека, сохранить его достоинство, здоровье, хорошее настроение, жизнь".
Комлев Н.Г. считает, что политическую корректность - это " понятие-лозунг, которое утвердилось в США, демонстрирующее либеральную направленность американской политики, имеющее дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декодируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам".
Цурикова Л.В. определяет политическую корректность как "поведенческий и языковой феномен, который отражает стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию по отношению к различным членам этого общества".
В.Д. Рэймонд считает, что политическая корректность - это: " идеолого - политическое течение либеральных групп, которое заключается в навязывании строгого соблюдения нейтрального языка применительно к возрасту, полу, расовой принадлежности, сексуальной ориентации, гражданским правам и ограничении свободы слова при обсуждении вышеперечисленных тем".
Один из американских словарей дает следующую дефиницию PC: "conforming to a belief that language and practices which could offend political sensibilities (as in matters of sex or race) should be eliminated [соответствие убеждению, что язык и действия, которые способны нарушить политическую чувствительность (в случае с гендерной или расовой номинацией) должны быть исключены] .
Билл Линд считает политкорректность культурным Марксизмом. "If we look at it analytically, if we look at it historically, we quickly find out exactly what it is. Political Correctness is cultural Marxism. It is Marxism translated from economic into cultural terms". [Если рассматривать политкорректность с аналитической и исторической точек зрения, то сразу станет понятно, что это такое. Политическая корректность - это культурный Марксизм. Перенесение этого термина из экономической сферы в политическую].
Важно отметить, что во всех выше перечисленных определениях речь идет о РС языка, но заметнаа неразрывная связь этого явления с культурой общества. Язык является носителем культурного знания, орудием культуры. Посредством языка мы познаем мир и самих себя.
Следовательно, из данных определений можно выделить два наиболее существенных аспекта политической корректности:
1. культурно-поведенческий аспект, который неразрывно связан с политикой и идеологией, особенно в области образования;
2. языковой аспект политической корректности, который проявляется в поиске новых средств языкового выражения и корректировке языкового кода.
Культурно-поведенческий аспект политической корректности является доминирующим. Важно заметить, что идеи политкорректности зародились в США, где значительное внимание уделяется проблемам межкультурных и межконфессиональных отношений.
Идеи РС проявляются в сфере образования. В учебных заведениях США вводятся новые стандарты образования из-за многообразного этнического состава учащихся, это основано на принципах "культурного многообразия" (cultural diversity) или "мультикультурализма" (multiculturalism). Сторонники мультикультурализма стараются учитывать при обучении пол, возраст, язык, религию, расовую и этническую принадлежность, общественное положение и др. Набор в учебные заведения в США должен проводиться в соответствии с планом "позитивных действий" (affirmative action). Этот план предусматривает значительные преимущества для афро-американцев, индейцев, испаноязычных американцев и некоторых других групп населения (гомосексуалистов, инвалидов, ветеранов вьетнамской войны) при поступлении в учебные заведения.
Еще одной важной чертой политкорректности является формирование норм поведения, которые предполагают лояльное отношение к представителям различных меньшинств. Если не соблюдать эти нормы, то человека ждет наказание, включая устное замечание и исключение из учебного заведения. К запретам относятся оскорбительные прозвища, неуместные шутки, и даже неправильно адресованный смех (misdirected laughter). Во многих американских колледжах в уставе перечислены различные виды дискриминации: "аблеизм" (ableism) - притеснение лиц с физическими недостатками, "гетеросексизм" (heterosexism) - дискриминация людей нетрадиционной сексуальной ориентации, "лукизм" (lookism) - создание стандартов красоты и привлекательности и ущемление прав тех, кто им не соответствует "этноцентризм" (ethnocentrism) - дискриминация культур, отличных от доминирующей,.
Политическая корректность, как языковая категория, обладает категориальными признаками и имеет формальное выражение.
Категориальны признаки языковой категории политиче........

Список литературы

1. Адлер Д. Борьба против политической корректности // Америка, сентябрь, 1993, № 442.
2. Василик М.А. Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации // Актуальные проблемы теории коммуникации. Сбор науч. трудов. - СПбГПУ, 2004.
3. Гришаева Л.И., Цурманова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Академия, 2007.
4. Гуманова Ю.Л." Политическая корректность" как социокультурный процесс (на примере США) / Автореф. канд. дисс. Москва, МГУ, 1999.
5. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка - Москва. “Высшая школа”, 1989.
6. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия - Ленинград, 1988.
7. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. - М.: Эксмо-пресс, 1999.
8. Панин В.В. Политическая корректность как языковая и культурно-поведенческая категория // Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт. Материалы всероссийской научно-практической конференции. - Нижний Тагил, 2003.
9. Панин В.В. Языковой аспект явления политической корректности // Уральские лингвистические чтения. -2002. Материалы научной конференции. - Екатеринбург, 2002.
10. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. - М.: Центр, 1998.
11. Роджер Т. Белл Социолингвистика - Москва, “Международные отношения”, 1980.
12. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 1998.
13. Томахин Г.Д. Реалии - американцы - Москва, “Высшая школа”, 1988.
14. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений - Москва, “Павлин”, 1993.
15. Allen I.L. Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP - Bergin & Garvey, New York - Westport - London, 1990.
16. The American Heritage Dictionary: third edition - “Laurel”, New York, 1994.
17. Are You Politically Correct?: Debating Americas cultural standards edited by Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman - Prometeus Book, Buffalo, 1995.
18. Beard H., Cerf C. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook - Villard Books, New York, 1995
19. Frank F., Anshen F. Language and the Sexes - State University of New York Press, 1983.
20. James Sutton. Political Correctness: The scourge of our times, 02.11.2008// >21. /www.boston/> post.com // Bill Lind. The origins of Political Correctness/
22. dictionary / political correctness/



Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.