На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Аббревиация как продуктивный способ словообразования во французском языке (на материале франкоязычных форумов и чатов)

Информация:

Тип работы: Диплом. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 04.12.2014. Сдан: 2014. Страниц: 50. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение………………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ АББРЕВИАЦИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
1. Понятие словообразования во французском языке………………………....6
1.1 Типы аббревиации в современном французском языке…………………...8
1.1.1 Усечение/Troncation……………………………………………………….11
1.1.2 Инициальные слова/Siglaison……………………………………………..14
1.1.3 Композитная аббревиация/Le telescopage……………………………......17
Выводы по первой главе………………………………………………………..18
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АББРЕВИАТУР В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ЧАТАХ И НА ФОРУМАХ
2.1 Виртуальная коммуникация и ее особенности……………………...........20
2.2 Что происходит с языком под влиянием интернета………………………21
2.3.Жанры языка сети интернет………………………………………………..23
2.4 Понятие чата и форума……………………………………………………...25
2.5. Анализ аббревиатур, присущих современным франкоязычным форумам………………………………………………………………………… 28
2.6. Анализ аббревиатур, присущих современным франкоязычным чатам.. .31
Выводы по второй главе……………………………………………………… ..36
Заключение…………………………………………………………………. …..37
БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………. .38
ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………………41

Введение
Данная работа посвящена исследованию образования и использования аббревиатур во французском языке на примере современных франкоязычных форумов и чатов. Эта тема актуальна, так как интернет сегодня – это не просто всемирная компьютерная сеть, которая предоставляет удобный способ связи, обмена информацией и публикации материалов. Современный интернет – это самостоятельное явление культуры, но даже и такое определение будет для него слишком узким.
Фактически, интернет – это центр постиндустриальной цивилизации, ее ядро, вокруг которого вращается буквально все остальное. Без интернета не мыслимы ни экономика, ни политика, ни наука, ни современное искусство.
Более того, интернет, с его форумами, чатами и социальными сетями, готов поглотить реальное общение, полностью заменив его виртуальным. Неудивительно, что интернет в наше время влияет на все области жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем.
В целях экономии времени современный язык, имеет тенденцию к упрощению, и в нем все чаще и чаще возникают различные новые упрощенные словоформы, что и позволяет оставаться языку живым. Среди таких словоформ особое место занимают различные виды аббревиатур. Анализ типов аббревиаций и принципов использования сокращений в языке вызывает растущий интерес современных зарубежных и отечественных лингвистов.
Цель настоящей работы состоит в изучении и анализе аббревиации как типичной черты электронного дискурса, а также в составлении списка наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения.
Для достижения поставленной цели были сформулированы и решались следующие задачи:
1. выявление специфики аббревиации как одного из продуктивных способов словообразования в современном французском языке;
2. выделение основных типов аббревиаций;
3. описание особенностей каждого из типов;
4. выявление специфики использования аббревиатур на современных франкоязычных форумах и чатах.
Поставленная цель и задачи определила структуру квалификационной работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. В конце каждой главы приводятся выводы.
Во Введении излагается актуальность исследования, цель, задачи, методы.
Первая глава дает общую характеристику такому процессу в языке, как словообразование, а также дает описание системы образования новых слов во французском языке.
Вторая глава посвящена анализу функций и жанров языка интернет общения; уточняет понятие чата и форума и дает их характеристику, а также выявляет соотношение того или иного вида сокращений слов в чатах и на форумах;
В Заключении формулируются основные выводы, полученные в результате проведённого исследования.
Языковым материалом для исследования послужили диалоги и высказывания из франкоязычных публичных форумов и чатов. Всего проанализировано более 1000 примеров.
Основные методы. В работе использован комплекс лингвистических методов и приёмов анализа фактического материала в соответствии с поставленной целью и задачами работы, основными из которых являются сопоставительно-типологический, описательный, контекстуально-ситуативный методы. На разных этапах работы использовались приёмы лингвистического наблюдения, систематизации, классификации и другие разновидности приёмов описательного методов.
.............
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 2006. - №3. – с. 32-41
2. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. А.Д. Швейцера. М, 2004. - с.132-135.
3. Галкина Е.Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык // Россия и Запад: диалог культур. - М., 2005. - с.17.
4. Дедова О.В. О языке интернета // Сб. науч. тр. / Вестник Московского университета. – 2010. – сер. 9: Филология. - №3. – с.25 – 37
5. Дубенец, Э.М. Modern English Lexicology. Лексикология современного английского языка: Лекции и семинары. - M: Глосса-Пресс, 2004. - 192 с.
6. Иванов Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста [Электронный ресурс] / Л.Ю. Иванов // Словарь и культура русской речи. - Режим доступа: rus/OZHWEB. htm
7. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М., 1965.
8. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979.
9. Ступин Л.П. Аббревиатуры и проблема их включения в толковые словари // Вопросы теории и истории языка. - СПб, 2003. - с.291.
10. Цыбова И.А. Словообразование в современном французском языке.-М.:Высш.шк., 2008. – с.128
11. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию [Текст] / Н.М. Шанский. - М., 1968. - с.278-290.
12. Щелок Е.И., Комаров Д.В. Пособие по французской лексикологии. - М., 1970. - 263 с.
13. Anis J., Matty N. Lecture-ecriture et nouvelles technologies [Текст] / J. Anis. - P., CNDP, 2000.
14. Lopatnikova N. N. Lexicologie du francais moderne. – Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка: Учеб./ Н. Н. Лопатникова – 5-е изд., испр. и доп.. – М.: Высшая школа, 2006.
15. Richaudeau F. Des langues par e-mail :incorrects ou fonctionnels ? Un mode ou l’avenir ? / Communication et langages №3.- P., 2001
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, т.1. - М., 1978.
2. Когут В.И. Большой словарь сокращений в современном французском языке/ Nouveau dictionnaire des sigles du francais contemporain. Центрполиграф, 2008, 624 с.
3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд-е 2-е. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
4. Энциклопедический словарь Larousse. - Режим доступа:

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1. >2. commentcamarche.net
3. wordreference.com
4. forum.ados.fr
5. forum.aujourd’hui.fr
6. cyberados.com
7. forumdesados.net







Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.