На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик ВЛИЯНИЕ АНГЛО-АМЕРИКАНИЗМОВ НА СОВРЕМЕННЫЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 24.02.2015. Сдан: 2014. Страниц: 31. Уникальность по antiplagiat.ru: 70+.

Описание (план):



Оглавление
Введение 3
Глава I. Проникновение англицизмов в немецкий язык. 6
1. 1. Определение понятий «заимствование» и «англицизм». Классификация англицизмов. 7
1. 2. Пути проникновения англо-американизмов в немецкий язык 10
1. 3. Специфика функционирования англо-американизмов в немецком языке 13
Заключение к первой главе. .15
Глава II. Явление «денглиш» и борьба за чистоту языка в Германии... 18
2. 1. Определение понятия «денглиш». Причины употребления денглиш .…18
2. 2. Борьба за чистоту немецкого языка. Отрицательные стороны денглиш. .21
Заключение ко второй главе.. .24
Заключение 26

Введение.
Любой язык представляет собой живую и подвижную систему, которая зависит от общества и развивается вместе с ним. Все исторические, экономические и социальные процессы и явления, происходящие в обществе, находят свое отражение в изменении словарного состава языка.
В настоящее время, благодаря техническому прогрессу, влиянию моды и другим немаловажным причинам, в немецкий язык стало проникать все больше англо-американских заимствований. Некоторые из них востребованы для обозначения новых предметов и понятий, появляющихся в мире, такие заимствования расширяют немецкий язык и обогащают его, устраняя пробелы. Но вместе с ними в язык стали проникать синонимы уже существующих слов, сложносоставные англо-немецкие слова и даже «псевдоанглицизмы». Эти заимствованные слова-параллели начинают вытеснять свои немецкие эквиваленты, будучи употребляемыми без причин повсеместно, во всех сферах жизни, особенно в СМИ и рекламе.
Итак, поскольку немцы все чаще употребляют англо-американские заимствования не только для восполнения пробелов в языке, но и без видимых причин, практически во всех сферах жизни, важно не только отслеживать негативное или положительное влияние заимствованных слов на язык в дальнейшем, но и выявить механизмы проникновения англицизмов и их успешного закрепления в словарном запасе носителей языка. Следует так же рассмотреть проблему применения грамматических и фонетических правил к заимствованным словам, их родовую категорию, функционирование в предложениях и способность участвовать в словообразовании.
Данная проблема уже не раз рассматривалась многими исследователями, было выпущено даже несколько новых словарей, включающих в себя заимствованные слова и выражения. Однако споры по поводу последствий влияния заимствованных слов на язык все еще ведутся в сфере лингвистики, поскольку не существует единого мнения на этот счет. Некоторые ученые высказывают опасения, что чрезмерное употребление заимствованных слов приведет к неизбежному вымиранию немецкого языка, но на данный момент точные прогнозы сделать невозможно.
Язык продолжает развиваться очень стремительно, поэтому важно продолжать отслеживать и исследовать эти изменения. Актуальность работы заключается в том, что на сегодняшний день проблема употребления англо-американских заимствований в Германии очень остра и обсуждаема, и на эту тему ведутся многочисленные дискуссии среди ученых и жителей страны. Данное исследование отражает не только состояние языка на текущий момент, но и отношение носителей языка к процессам его изменения, а также предполагаемые пути его развития в дальнейшем.
В качестве объекта исследования выделяется немецкий язык на примере рекламных текстов, статей в СМИ и разговорной речи современных носителей языка.
Предметом исследования станут особенности проникновения, ассимиляции и функционирования англо-американских заимствований в языке.
Материалом исследования служит научная литература, включающая в себя работы русских и немецких исследователей, выдержки из научных работ, статьи из журналов, посвященных лингвистике.
Цель данной работы – исследовать влияние английских заимствований на немецкий язык и его развитие, рассмотреть особенности их функционирования в языке, а так же выяснить отношение носителей языка к данной проблеме.
Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи:
• Расшифровка понятия «англицизм» («англо-американизм»);
• Классификация англо-американизмов;
• Изучение путей проникновения и проблемы функционирования заимствованных слов в немецком языке;
• Изучение такого явления как «денглиш»;
• Рассмотрение проблемы отношения носителей языка к англо-американским заимствованиям и денглишу.
Теоретическая ценность работы заключается в сборе и структурировании существующей информации об англо-американских заимствованиях, а также в анализе этой информации. Результаты, полученные в ходе исследования, могут дополнить уже существующие представления сразу о нескольких проблемах: об использовании англо-американских заимствований в немецком языке, отношении жителей Германии к данным заимствованиям и о развитии немецкого языка в целом.
Практическая значимость исследования определяется возможностью последующего использования материала при написании студентами собственных исследовательских работ на смежные темы, а также как дополнительный учебный материал, который может быть полезен на занятиях по немецкому языку, лексикологии, теории межкультурных коммуникаций и социолингвистике.
При написании работы использовались следующие методы: изучение и анализ теоретической литературы.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
.............



Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.