На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Работа № 86668


Наименование:


Реферат «Особенности лингвокультурологического подхода к изучению РКИ»

Информация:

Тип работы: Реферат. Добавлен: 5.4.2015. Сдан: 2012. Страниц: 38. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


СОДЕРЖАНИЕ


ВВЕДЕНИЕ 16
ГЛАВА 1 СУЩНОСТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 20
1.1 Понятийно-исторические аспекты изучения русского языка как иностранного 20
1.2 Методики изучения русского языка как иностранного 25
ГЛАВА 2 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКУ КАК СОПРЯЖЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ ЧЕРЕЗ КОГНИТИВНЫЕ СТРУКТУРЫ С НАЦИОНАЛЬНЫМ КУЛЬТУРНО-НРАВСТВЕННЫМ ОПЫТОМ 35
2.1 Подходы к исследованию языка и культуры 35
2.2 Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц 38
2.3 Лингвокультурологический подход к изучению РКИ: общая характеристика 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50


ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Язык служит основным средством человеческого общения. С его помощью люди осуществляют одну из его функций - функцию общения, ?ередают сущность своего мышления, выражают мир чувств и желаний. Выступая средством общения, язык существует вместе с обществом, а конкретнее - с народом, который и является основным носителем определённого языка. Общество не может существовать без языка, как и язык вне общества. Возникновение языка относится к глубокой древности. Возникновение русского языка связано с процессом осуществления людской совместной деятельности, определившей для него выполнение трёх основных функций:
· функцию национального языка народа русского,
· функцию межнационального общения народов,
· русский язык стал выступать в качестве одного из международных языков.
Русский язык - является одним из самых богатых языков мира. Он обладает крупным лексическим запасом, располагает обширными и разносторонними средствами выразительности, с помощью которых обозначаются все необходимые понятия в любой сфере человеческой деятельности. Ф. Энгельс утверждал, что русский язык «…всемерно заслуживает изучения и сам по себе, как один из самых сильных и самых богатых из живых языков, и ради раскрываемой им литературы…». В качестве средства межнационального общения русский язык помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития.
Значимость русского языка как средства межнационального общения, каждым годом только возрастает. Стремительно растёт и желание людей различных национальностей овладеть русской разговорной речью и грамотным литературным языком. Русский язык используется на всемирных конгрессах, применяется на международных совещаниях. С его помощью обсуждаются вопросы мира и разоружения, поднимаются проблемные вопросы относительно науки и культуры и другие.
Естественно не обойтись и без трудностей, которые возникают в процессе изучения и преподавания русского языка в качестве иностранного.
Лингвокультурологическая тематика в данной работе сыграла крайне важную роль, т.к. за последнее время вопрос о сущности языка, о его переосмыслении и уточнении стал одним из насущных. Немаловажным стал также анализ функционирования языка, который абсолютно кардинально изменил представления о ригористичности языковой структуры, языковых знаков.
Глубина исследований РКИ достаточна обширна и многообразна. Одной из важнейших проблем, которой посвящен параграф данной работы, является особенность взаимосвязи языка и культуры.
Исследованием данной проблемы занимались: В. фон Гумбольдт, Э. Сепира, Б. Уорф, Й.Л. Вайсгербер, Г. Пальмера, Ч. Осгуд, Дж. Гринберг, Л. Тэлми, Р. Лангакер, Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, В.Г. Гак, Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, Ю.Е. Прохоров, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, С. Тер-Минасова и многих др.
Целью написания данной работы и проведения представленного исследования послужил анализ лингвокультурологического подхода к изучению русского языка в качестве иностранного и выработка его основных структурных элементов и основных характеристик.
Для достижения поставленной цели необходимо решить целого ряд задач:
1. исследовать понятийно-исторические аспекты изучения русского языка как иностранного;
2. определить методики изучения русского языка как иностранного;
3. выделить подходы к исследованию языка и культуры;
4. охарактеризовать лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц;
5. определить сущность и дать общую характеристику лингвокультурологического подхода к изучению РКИ.

Предмет данного исследования составляет совокупность фактов взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры, отражающиеся в функциях самого языка и предполагающие, что реализацию лингвокультурологического подхода с целью изучения языка.
Практическую хзначимость данного исследования составляет достаточно высокая ценность подходов, ориентированных на культуру. Реализация таких подходов способствует тому, что обращается значительно большее внимание на формирование новой личности, которая, в последствии, овладевает целостной картиной мира, осваивая духовные, нравственные и культурные ценности как родной культуры, так и культуры других народов. После такого культурологического прогресса, личность начинает воспринимать диалог культур разительно глубже. Такой человек спокойно может осуществлять межкультурную коммуникацию.
В процессе написания работы были использованы следующие методы лингвистического анализа:
· метод наблюдения над языковым материалом,
· контекстный,
· семантический,
· контрастно-описательный метод
· деривационный анализ.

Для проведения исследования также был использован ономасиологический подход.


ГЛАВА 1
СУЩНОСТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
1.1 Понятийно-исторические аспекты изучения русского языка как иностранного

На сегодняшний день сущность системного понятия «Русский язык как иностранный» в качестве филологической дисциплины, содержит в себе (в широком смысле) такие составляющие элементы (подсистемы), как:
· фонетическая,
· лексическая и
· грамматическая.
В узком смысле в состав обширной системы входят следующие элементы:
· развитие речи,
· анализ художественного текста,
· научный стиль речи,
· язык делового общения,
· язык специальности (в соответствии с основной учебной специальностью или профессиональной деятельностью учащегося),
· культурология.
Возникновение филологической дисциплины «Русский язык как иностранный» соотносят с началом 50-х годов ХХ века. Именно в этот период на базе Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова открылись курсы для иностранных студентов, а в дальнейшем - подготовительный факультет. Но как предмет русский язык проникает своими корнями в историю значительно дальше и глубже.
В старинных писаниях упоминается дата - ХІІ век - знаменующая наличие обучения русскому языку в Юго-Восточной и Западной Европе. Православные страны Юго-Востока, в основном, занимались переводом и чтением церковных книг. Неправославные страны изучали русский язык изучался в качестве средства для делового общения, используя его при совершении сделок.
Таким образом, преподавание русского языка в качестве иностранного в историческом аспекте России насчитывает более тысячи лет. Периодика и этапы развития методики отображают изменения, которые происходили в общественной, политической и социально-экономической жизни России, которые существенно повлияли на образовательно-воспитательные процессы.
Уже после образования Киевской Руси русский язык, как предмет изучения, стал довольно актуальным и за рубежом за рубежом. Были и разительные специфики изучения РКИ.
Православные славянские страны использовали методику и учебные пособия, которые были общими для всего региона. Этот факт свидетельствовал о наличии общего церковно-славянского базиса в литературно-письменных национальных языках, а также объяснялось близостью культурно-образовательных традиционных веяний.
Западная Европа XII-XVII вв. характеризовалась преобладанием индивидуального изучения русского языка. Но также широко использовались двуязычные словари-разговорники, посещение Руси, несущее за собой в качестве основной цели - овладение совершенным путём проживания в русских семьях. Большинство из тех, кто изучал русский язык относились к купеческому сословию. Вторая половина XVII века ознаменовалась попытками сформулировать отдельные положения теории обучения иностранным языкам. Начали появляться первые печатные учебники русского языка для иностранных учащихся.
Княжество Литовское начиная с конца XIV века все своё делопроизводство вело именно русским языком. Страны Западной Европы, в частности участники Ганзейского союза в XV веке, использовали русский язык с целью осуществления торговых отношений с Русской державой.
Уже в ХVІІ веке появляются учебники для обучения русскому языку иностранцев. Особенно знаменитой с........


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абрамова И.А. Развитие личности в процессе языкового образования: лингвокультурологический подход // Педагогическое образование. - 2009. - №3. - С.44.
2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - 264 с.
3. Карпенко М.А. Культурологическая направленность содержания образования // Педагогика. -2000. - №11. - С. 25.
4. Костомаров В. Г. Учебный принцип активной коммуникативности в обучении русскому языку иностранцев / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка как иностранного. - М., 1982. - С. 3-20.
5. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / под общ. ред. С. Г. Воркачева. Волгоград: ВолГУ, 2007. - 400 с.
6. Мухачеева А. М. Проблемы подготовки иностранных студентов на предвузовском этапе / А. М. Мухачеева // Молодой учёный. - 2012. - № 5. - С. 473-476.
7. Прохорова И. О. Формирование лингвокультурологической компетенции на занятиях по русскому языку / И. О. Прохорова // Русский язык за рубежом. - 2001. - № 3. - С. 37-44.
8. Семенов В.П. Проблемы языка как культурно-исторической среды // Русский язык в школе.-2010.-№7,-С.14.
9. Стародуб В. В. Актуальные проблемы языковой подготовки иностранных студентов к обучению в технологическом вузе / В. В. Стародуб // Международное образование в начале ХХI века. - М., 2005. - Ч. 1. - С. 275-279.
10. Филимонова Н. Ю. Предвузовская подготовка иностранных учащихся в рамках непрерывного образования / Н. Ю. Филимонова, А. Е. Годенко // Международное образование в начале ХХI века. - М., 2005. - Ч. 1. - С. 50.





Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы

* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.