Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.
Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.
Результат поиска
Наименование:
Статья Период изготовления: июнь 2021 год.Тема: Библия как культурно-художественный памятник (эсссе) Учебное заведение: неизвестно. Предмет: Детская литература.Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
Информация:
Тип работы: Статья.
Предмет: Литература.
Добавлен: 19.10.2023.
Год: 2021.
Страниц: 5.
Уникальность по antiplagiat.ru: 89. *
Описание (план):
нет БИБЛИЯ КАК КУЛЬТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕ НЫЙ ПАМЯТНИК
Библия является самой популярной и переиздаваемой книгой на земле. В течение многих веков Священное Писание Ветхого и Нового Завета являлись неотъемлемой частью любого образовательного и воспитательного процесса. За этот период текст Священного писания не раз адаптировался для детского восприятия, поскольку просто перевод на церковно-славянский, а затем и на русский язык сложно воспринимается даже взрослыми людьми. Дело не только в особенностях языка. Сам текст Библии содержит сцены массовой гибели людей, сцены жестокости, насилия, болезней. Все это может негативно повлиять на детскую психику, поэтому адаптация необходима и по этой причине тоже. В связи с тем, что общество меняется, например, меняется представление о допустимой жестокости в произведениях детской литературы, меняется представление о детском восприятии - происходят изменения в изданиях Библии, адаптированных для детей. Значительный интерес представляет сравнение особенностей переложений Библии для детей в XIX веке и в XX веке. Для сравнения нами были выбраны «Детская Библия», созданная в 1990 году, и «Сто четыре Священные истории из Ветхого и Нового Завета, в пользу юношества, выбранные Иоанном Гибнером», созданные в XIX столетии. Оба издания начинаются с предисловий. Однако предисловия различаются. В издании XIX века предисловие обращено к взрослым - учителям и родителям («детей надо воспитывать так, чтобы они приучались с ранних лет вести жизнь, подчиненную христианским законам»), в издании ХХ века - к детям («Дорогой друг! Знаешь ли ты, что за книга - Библия?»). Предисловие более старого издания оканчивается молитвами перед и после чтения Священного Писания, а предисловие издания ХХ века - историческими сведениями о Библии как книжном памятнике. ... 1. Детская Библия. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: uhkl (Дата обращения 20.05.2021). 2. Сто четыре Священные истории из Ветхого и Нового Завета, в пользу юношества, выбранные Иоанном Гибнером [Электронный ресурс]. – Режим доступа: br/?b=579295p=3 (Дата обращения 20.05.2021).