Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

 

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


Статья Период изготовления: июнь 2021 год.Тема: Библия как культурно-художественный памятник (эсссе) Учебное заведение: неизвестно. Предмет: Детская литература.Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.

Информация:

Тип работы: Статья. Предмет: Литература. Добавлен: 19.10.2023. Год: 2021. Страниц: 5. Уникальность по antiplagiat.ru: 89. *

Описание (план):



нет
БИБЛИЯ КАК КУЛЬТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕ НЫЙ ПАМЯТНИК

Библия является самой популярной и переиздаваемой книгой на земле. В течение многих веков Священное Писание Ветхого и Нового Завета являлись неотъемлемой частью любого образовательного и воспитательного процесса. За этот период текст Священного писания не раз адаптировался для детского восприятия, поскольку просто перевод на церковно-славянский, а затем и на русский язык сложно воспринимается даже взрослыми людьми.
Дело не только в особенностях языка. Сам текст Библии содержит сцены массовой гибели людей, сцены жестокости, насилия, болезней. Все это может негативно повлиять на детскую психику, поэтому адаптация необходима и по этой причине тоже.
В связи с тем, что общество меняется, например, меняется представление о допустимой жестокости в произведениях детской литературы, меняется представление о детском восприятии - происходят изменения в изданиях Библии, адаптированных для детей. Значительный интерес представляет сравнение особенностей переложений Библии для детей в XIX веке и в XX веке.
Для сравнения нами были выбраны «Детская Библия», созданная в 1990 году, и «Сто четыре Священные истории из Ветхого и Нового Завета, в пользу юношества, выбранные Иоанном Гибнером», созданные в XIX столетии.
Оба издания начинаются с предисловий. Однако предисловия различаются. В издании XIX века предисловие обращено к взрослым - учителям и родителям («детей надо воспитывать так, чтобы они приучались с ранних лет вести жизнь, подчиненную христианским законам»), в издании ХХ века - к детям («Дорогой друг! Знаешь ли ты, что за книга - Библия?»). Предисловие более старого издания оканчивается молитвами перед и после чтения Священного Писания, а предисловие издания ХХ века - историческими сведениями о Библии как книжном памятнике.
...
1. Детская Библия. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: uhkl (Дата обращения 20.05.2021).
2. Сто четыре Священные истории из Ветхого и Нового Завета, в пользу юношества, выбранные Иоанном Гибнером [Электронный ресурс]. – Режим доступа: br/?b=579295p=3 (Дата обращения 20.05.2021).

Смотреть работу подробнее



Скачать работу



* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.