Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

 

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Работа № 133965


Наименование:


Курсовик Порядок слов английского предложения, его типы, понятие и роль эмфазы, а также главные случаи использования эмфатических конструкций

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 15.01.2025. Год: 2024. Страниц: 26. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Частное учреждение образовательная организация высшего образования
«Омская гуманитарная академия»
Кафедра Социально-гуманитарн х дисциплин и иностранных языков

КУРСОВАЯ РАБОТА
на тему: Инверсивный порядок слов в современной англоязычной публицистике.
по учебной дисциплине: Иностранные заимствования в английском языке и способы их перевода (на материале англоязычной печатной прессы)


44.03.01 Педагогическое образование.
Педагогическое образование:
«Начальное образование и Иностранный язык (английский язык)
Форма обучения: дистанционная

Омск, 2023


Содержание
Введение 3
Глава 1. Порядок слов английского предложения и инверсия 5
1.1. Порядок слов и его функции в английском предложении. Типы порядка слов. 5
1.2. Основные случаи использования инверсии в английском языке 9
Глава 2 .Эмфатические конструкции английского языка 14
2.1. Эмфаза и эмфатические конструкции как средства достижения экспрессивности текста 14
2.2. Основные средства выражения эмфазы. Эмфатические конструкции. 17
Заключение 22
Список использованной литературы 23


Введение
Актуальность и значимость темы исследования. Данная тема представляет большой интерес с точки зрения изучения порядка слов и применения различных видов инверсии в английском языке. Особенности инверсии в английском языке представлены широко исследуемой сферой языковой сферы. Анализ инвертированных предложений показывает, что помимо грамматической инверсии присутствует стилистическая инверсия, при поддержки которой выражается эмоционально-экспрес ивный компонент в общении.
Также, в английском языке имеется большое разнообразие эмфатических конструкций, т.е. некоторые лексические и грамматические средства. Но знание наблюдать и познавать эмоциональную окраску выражения на английском языке является важным условием адекватного познавать эмфатических конструкций в текстах произвольной стилистической направленности.
Степень разработанности темы. Трудности рапорядка слов и инверсии как одного из вариантов распорядка слов довольно широко рассмотрены как в зарубежной, так и в отечественной литературе. Особенного внимания заслуживают работы подобных исследователей этого вопроса как Арнольд И.В., Блох М.Я., Смирницкий А.Ф., Перехода Е.И., Злобина И.С., Михельсон Т.Н., Серова Л.Ф. и Бархударов Л.С.
Цель и задачи исследования. Главная цель работы – проанализировать порядок слов английского предложения, его типы, понятие и роль эмфазы, а также главные случаи использования эмфатических конструкций.
В проведенной работе были установлены следующие задачи:
1) Рассмотреть порядок слов и его функции в английском предложении;
2) Выявить главные средства инверсии;
3) Дать определение эмфазе и проанализировать в контексте этой темы главные случаи применения эмфатических конструкций на примере английских предложений.
Объектом исследования в этой работе стал порядок слов и инверсия в английском языке, а также эмоциональная выразительно английской речи.
Предметом являются ключевые виды инверсионных высказываний и эмфатических конструкций на примере отдельных английский предложений.
Методологическая основа исследования. В их основе предоставленной работы лежат труды отечественных и зарубежных ученых, были использованы ресурсы Интернет, статьи лингвистических журналов, словарей, материалы и выдержки из научных лингвистических конференций.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. В первой главе выявлены функции порядка слов, его типы, осмотрено такое понятие как инверсия, и типы инверсионных высказываний. Во второй главе рассмотрено понятие эмфазы в английской речи и ее основные способы передачи. В Заключении формулируются выводы проведенной работы.



Глава 1. Порядок слов английского предложения и инверсия
1.1. Порядок слов и его функции в английском предложении. Типы порядка слов.
Проблема порядка слов в английском предложении до сих пор является
актуальной, и в английском языке, по сравнению с русским, порядок слов обладает свои особенности. В русском языке менять члены предложения местами представляется вполне нормальным, допустимым явлением. Что касается английских предложений, то им присущ жесткий порядок слов, и перестановка членов предложения в большинстве случаев приведет к изменению его основного смысла, повышается вероятность исказить смысл предложения и нарушить синтаксические связи между словами.
В английском языке порядок слов в предложении устанавливается в определенном порядке, который для каждого типа предложения остается своим собственным, что определяет не только тип самого предложения, но и синтаксическое представления членов предложения.
В английском предложении имеется прямой или инвертированный порядок слов (обратный), который в английском языке играет огромную роль в семантическом плане, чем в русском или в любом ином флективном языке [Перехода 2009: 35]. В соответствии с этим порядок слов осуществляет последующие важные функции, которые в английском языке появляются в зависимости от местоположения того или иного члена предложения:
Грамматическая функция (порядок слов служит для выражения определенных синтаксических отношений).
1) Коммуникативная функция
2) Эмфатическая функция
3) Функция соединения (linking)
Основной функцией распорядка является выражение грамматических отношений в предложении и определение грамматического статуса слова в нем, что возможно, когда в предложении за словом прикреплено некоторое место.
Помимо того, что существует два разных порядка слов – прямой и обратный (инверсия), последний, в свою очередь, также делится на два типа: принято выделять глубокое инверсию (все сказуемое предшествует подлежащему) и частичную инверсию (только часть сложного сказуемого предшествует подлежащему). Иногда, также, отличают и двойную инверсию, когда все части составного сказуемого ставятся перед подлежащим не рядом друг с другом, а отдельно.
В английском языке нарушение обыкновенного порядка следования членов предложения является способом выделить и наделить особенной коннотацией эмоциональности или экспрессивности какой-нибудь элемент [Качалова 2005: 57]. Следовательно, следующая основная функция порядка слов – ометить в качестве эмфатической ту часть предложения, которая со стороны говорящего является самой главной или информативной...


Заключение
Рассмотрев порядок слов в английском языке и более подробно инвертированный порядок слов, или инверсию, а, также, различные случаи инверсии, мы пришли к выводу, что она играет огромную роль в создании стилистического эффекта. В силу того, что привычная последовательность элементов в предложении изменяется, то используемые для этого конструкции с инверсией являются довольно экспрессивными. Стилистическое значение порядка слов заключается в том, что с их перестановкой создаются добавочные смысловые оттенки, усиливается или ослабляется смысловая нагрузка члена предложения. То есть, следует отличать инверсию от нестилистического обратного порядка слов, а так же тех случаев, когда нарушения в построении высказывания связанны с речью иностранца или неграмотностью говорящего.
Во второй главе работы, были рассмотрен такой стилистический прием как эмфаза и приведены примеры различных эмфатические конструкции, которые играют важную роль в эмоциональной выразительности речи. Конечно, при передаче эмфазы не меньшую роль играют интонация и эмфатическое ударение. Но в проведенной работе главный интерес был уделен именно синтаксическим конструкциям, которые по огромной части и создают эмоциональный фон высказывания.




Список использованной литературы
1. Blokh M.Y. A course in theoretical English Grammar // Теоретическая грамматика английского языка. – М.: Высшая школа – 2003. – 423 с.
2. Gordon E.M. A grammar of present-day English // Gordon E.M, Krylova I.P.. – M.:Vyssaja skola. – 1980. – 335 p.
3. Zaitseva M. A. Syntactic Stylistic Means and Their Role in Texts of Political Discourse //
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) // Л.: Просвещение. – 1981. – 295 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов // М.: КомКнига. – 2007. - 576 с.
6. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка // М.: ЛКИ, 2009. – 200 с.
7. Большой толковый словарь русского языка // под ред. С. А. Кузнецова. – 1-е издание. – СПб.: Норинт. – 1997. – 1546 с.
8. Бухвалова Е.Г. Особенности порядка слов в русском и английском предложениях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2012. - № 2 (9). – С. 35-37
9. Гавриленко Н.Г. К вопросу о статусе эмфатического do в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2013. - № 2 (8). – C. 49-52.
10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. // Москва. – 1974. – 323 с.
11. Дмитриев A.H. Конструкции с обратным порядком слов в английском языке // Автореф. диссертации, кандидат филологических наук. – Москва. - 1955.
12. Злобина И.С. Экспрессивная функция порядка слов в современном английском языке // Вестник вятского государственного гуманитарного университета. – Киров. – 2012. - №2 (1). – С. 59-61
13. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка // Ленинград: Просвещение, 1972. – 369 с.
14. Михельсон Т.Н. Практический курс грамматики английского языка // Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. – Эмфатические конструкции (VI). – СПб.: Специальная литература. – 1995. – 245 с.
15. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь // М.: Флинта: Наука. – 2003. – 317 с.
16. Онищенко М.С. Инверсия в английском языке: методология и прагматика перевода на русский // Ульяновск: ACTA LINGUISTICA. – 2006. – 98 с.
17. Перехода Е.И. Стилистическая инверсия в современном английском языке // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота. – 2009. - №2 (21). – С. 123-124
18. Реформатский А.А. Введение в языковедение // Москва: Аспект Пресс. – 2006. – 546 с.
19. Сербиновская А.М. Обучение переводу с английского языка на русский: эмфатические конструкции [Электронный ресурс] // Преподаватель высшей школы в XXI веке. Южно-Российский государственный технический университет. Международная научно-практическая интернет-конференция – Новочеркасск. – 2007. - Режим доступа: doc2007/2/32.doc. Дата обращения: 14.05.14.
20. Серова Л. Ф. Коммуникативная инверсия как приём стилизации // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы: Межвузовский сборник. – Ленинград: Издательство Ленинградского университета. – 1999. - № 7. – С. 43-49
21. Смирницкий А.Ф. Синтаксис английского языка // М.: Издательство литературы на иностранных языках. – 1957. - 287 с.
22. Чусова А. А. Константные дифференциаторы глаголов в современном английском языке. М., 1981. 16 с.


Смотреть работу подробнее




Скачать работу


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.