Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.
Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.
Работа № 133965
Наименование:
Курсовик Порядок слов английского предложения, его типы, понятие и роль эмфазы, а также главные случаи использования эмфатических конструкций
Информация:
Тип работы: Курсовик.
Предмет: Ин. языки.
Добавлен: 15.01.2025.
Год: 2024.
Страниц: 26.
Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%
Описание (план):
Частное учреждение образовательная организация высшего образования «Омская гуманитарная академия» Кафедра Социально-гуманитарн х дисциплин и иностранных языков
КУРСОВАЯ РАБОТА на тему: Инверсивный порядок слов в современной англоязычной публицистике. по учебной дисциплине: Иностранные заимствования в английском языке и способы их перевода (на материале англоязычной печатной прессы)
44.03.01 Педагогическое образование. Педагогическое образование: «Начальное образование и Иностранный язык (английский язык) Форма обучения: дистанционная
Омск, 2023
Содержание Введение 3 Глава 1. Порядок слов английского предложения и инверсия 5 1.1. Порядок слов и его функции в английском предложении. Типы порядка слов. 5 1.2. Основные случаи использования инверсии в английском языке 9 Глава 2 .Эмфатические конструкции английского языка 14 2.1. Эмфаза и эмфатические конструкции как средства достижения экспрессивности текста 14 2.2. Основные средства выражения эмфазы. Эмфатические конструкции. 17 Заключение 22 Список использованной литературы 23
Введение Актуальность и значимость темы исследования. Данная тема представляет большой интерес с точки зрения изучения порядка слов и применения различных видов инверсии в английском языке. Особенности инверсии в английском языке представлены широко исследуемой сферой языковой сферы. Анализ инвертированных предложений показывает, что помимо грамматической инверсии присутствует стилистическая инверсия, при поддержки которой выражается эмоционально-экспрес ивный компонент в общении. Также, в английском языке имеется большое разнообразие эмфатических конструкций, т.е. некоторые лексические и грамматические средства. Но знание наблюдать и познавать эмоциональную окраску выражения на английском языке является важным условием адекватного познавать эмфатических конструкций в текстах произвольной стилистической направленности. Степень разработанности темы. Трудности рапорядка слов и инверсии как одного из вариантов распорядка слов довольно широко рассмотрены как в зарубежной, так и в отечественной литературе. Особенного внимания заслуживают работы подобных исследователей этого вопроса как Арнольд И.В., Блох М.Я., Смирницкий А.Ф., Перехода Е.И., Злобина И.С., Михельсон Т.Н., Серова Л.Ф. и Бархударов Л.С. Цель и задачи исследования. Главная цель работы – проанализировать порядок слов английского предложения, его типы, понятие и роль эмфазы, а также главные случаи использования эмфатических конструкций. В проведенной работе были установлены следующие задачи: 1) Рассмотреть порядок слов и его функции в английском предложении; 2) Выявить главные средства инверсии; 3) Дать определение эмфазе и проанализировать в контексте этой темы главные случаи применения эмфатических конструкций на примере английских предложений. Объектом исследования в этой работе стал порядок слов и инверсия в английском языке, а также эмоциональная выразительно английской речи. Предметом являются ключевые виды инверсионных высказываний и эмфатических конструкций на примере отдельных английский предложений. Методологическая основа исследования. В их основе предоставленной работы лежат труды отечественных и зарубежных ученых, были использованы ресурсы Интернет, статьи лингвистических журналов, словарей, материалы и выдержки из научных лингвистических конференций. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. В первой главе выявлены функции порядка слов, его типы, осмотрено такое понятие как инверсия, и типы инверсионных высказываний. Во второй главе рассмотрено понятие эмфазы в английской речи и ее основные способы передачи. В Заключении формулируются выводы проведенной работы.
Глава 1. Порядок слов английского предложения и инверсия 1.1. Порядок слов и его функции в английском предложении. Типы порядка слов. Проблема порядка слов в английском предложении до сих пор является актуальной, и в английском языке, по сравнению с русским, порядок слов обладает свои особенности. В русском языке менять члены предложения местами представляется вполне нормальным, допустимым явлением. Что касается английских предложений, то им присущ жесткий порядок слов, и перестановка членов предложения в большинстве случаев приведет к изменению его основного смысла, повышается вероятность исказить смысл предложения и нарушить синтаксические связи между словами. В английском языке порядок слов в предложении устанавливается в определенном порядке, который для каждого типа предложения остается своим собственным, что определяет не только тип самого предложения, но и синтаксическое представления членов предложения. В английском предложении имеется прямой или инвертированный порядок слов (обратный), который в английском языке играет огромную роль в семантическом плане, чем в русском или в любом ином флективном языке [Перехода 2009: 35]. В соответствии с этим порядок слов осуществляет последующие важные функции, которые в английском языке появляются в зависимости от местоположения того или иного члена предложения: Грамматическая функция (порядок слов служит для выражения определенных синтаксических отношений). 1) Коммуникативная функция 2) Эмфатическая функция 3) Функция соединения (linking) Основной функцией распорядка является выражение грамматических отношений в предложении и определение грамматического статуса слова в нем, что возможно, когда в предложении за словом прикреплено некоторое место. Помимо того, что существует два разных порядка слов – прямой и обратный (инверсия), последний, в свою очередь, также делится на два типа: принято выделять глубокое инверсию (все сказуемое предшествует подлежащему) и частичную инверсию (только часть сложного сказуемого предшествует подлежащему). Иногда, также, отличают и двойную инверсию, когда все части составного сказуемого ставятся перед подлежащим не рядом друг с другом, а отдельно. В английском языке нарушение обыкновенного порядка следования членов предложения является способом выделить и наделить особенной коннотацией эмоциональности или экспрессивности какой-нибудь элемент [Качалова 2005: 57]. Следовательно, следующая основная функция порядка слов – ометить в качестве эмфатической ту часть предложения, которая со стороны говорящего является самой главной или информативной...
Заключение Рассмотрев порядок слов в английском языке и более подробно инвертированный порядок слов, или инверсию, а, также, различные случаи инверсии, мы пришли к выводу, что она играет огромную роль в создании стилистического эффекта. В силу того, что привычная последовательность элементов в предложении изменяется, то используемые для этого конструкции с инверсией являются довольно экспрессивными. Стилистическое значение порядка слов заключается в том, что с их перестановкой создаются добавочные смысловые оттенки, усиливается или ослабляется смысловая нагрузка члена предложения. То есть, следует отличать инверсию от нестилистического обратного порядка слов, а так же тех случаев, когда нарушения в построении высказывания связанны с речью иностранца или неграмотностью говорящего. Во второй главе работы, были рассмотрен такой стилистический прием как эмфаза и приведены примеры различных эмфатические конструкции, которые играют важную роль в эмоциональной выразительности речи. Конечно, при передаче эмфазы не меньшую роль играют интонация и эмфатическое ударение. Но в проведенной работе главный интерес был уделен именно синтаксическим конструкциям, которые по огромной части и создают эмоциональный фон высказывания.
Список использованной литературы 1. Blokh M.Y. A course in theoretical English Grammar // Теоретическая грамматика английского языка. – М.: Высшая школа – 2003. – 423 с. 2. Gordon E.M. A grammar of present-day English // Gordon E.M, Krylova I.P.. – M.:Vyssaja skola. – 1980. – 335 p. 3. Zaitseva M. A. Syntactic Stylistic Means and Their Role in Texts of Political Discourse // 4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) // Л.: Просвещение. – 1981. – 295 с. 5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов // М.: КомКнига. – 2007. - 576 с. 6. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка // М.: ЛКИ, 2009. – 200 с. 7. Большой толковый словарь русского языка // под ред. С. А. Кузнецова. – 1-е издание. – СПб.: Норинт. – 1997. – 1546 с. 8. Бухвалова Е.Г. Особенности порядка слов в русском и английском предложениях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2012. - № 2 (9). – С. 35-37 9. Гавриленко Н.Г. К вопросу о статусе эмфатического do в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2013. - № 2 (8). – C. 49-52. 10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. // Москва. – 1974. – 323 с. 11. Дмитриев A.H. Конструкции с обратным порядком слов в английском языке // Автореф. диссертации, кандидат филологических наук. – Москва. - 1955. 12. Злобина И.С. Экспрессивная функция порядка слов в современном английском языке // Вестник вятского государственного гуманитарного университета. – Киров. – 2012. - №2 (1). – С. 59-61 13. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка // Ленинград: Просвещение, 1972. – 369 с. 14. Михельсон Т.Н. Практический курс грамматики английского языка // Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. – Эмфатические конструкции (VI). – СПб.: Специальная литература. – 1995. – 245 с. 15. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь // М.: Флинта: Наука. – 2003. – 317 с. 16. Онищенко М.С. Инверсия в английском языке: методология и прагматика перевода на русский // Ульяновск: ACTA LINGUISTICA. – 2006. – 98 с. 17. Перехода Е.И. Стилистическая инверсия в современном английском языке // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота. – 2009. - №2 (21). – С. 123-124 18. Реформатский А.А. Введение в языковедение // Москва: Аспект Пресс. – 2006. – 546 с. 19. Сербиновская А.М. Обучение переводу с английского языка на русский: эмфатические конструкции [Электронный ресурс] // Преподаватель высшей школы в XXI веке. Южно-Российский государственный технический университет. Международная научно-практическая интернет-конференция – Новочеркасск. – 2007. - Режим доступа: doc2007/2/32.doc. Дата обращения: 14.05.14. 20. Серова Л. Ф. Коммуникативная инверсия как приём стилизации // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы: Межвузовский сборник. – Ленинград: Издательство Ленинградского университета. – 1999. - № 7. – С. 43-49 21. Смирницкий А.Ф. Синтаксис английского языка // М.: Издательство литературы на иностранных языках. – 1957. - 287 с. 22. Чусова А. А. Константные дифференциаторы глаголов в современном английском языке. М., 1981. 16 с.
* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.